Characters remaining: 500/500
Translation

án mạch

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "án mạch" se traduit littéralement par "tâter le pouls" en français. Il est utilisé principalement dans le contexte médical, bien qu'il soit assez rare dans le langage courant.

Définition

"Án mạch" désigne l’action de sentir ou de palpiter le pouls d'une personne pour évaluer son état de santé. Cette méthode est souvent utilisée par les médecins ou les praticiens de la médecine traditionnelle pour diagnostiquer des maladies ou déterminer la condition physique d'un patient.

Instructions d'utilisation

Utilisez "án mạch" dans des contextes où il est question de santé ou de médecine. Par exemple, lorsque vous parlez d'un médecin qui examine un patient, vous pouvez dire qu'il fait un "án mạch" pour vérifier son pouls.

Exemple
  • Phrase simple : Bác sĩ đã làm án mạch cho bệnh nhân. (Le médecin a palpé le pouls du patient.)
Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, "án mạch" peut être utilisé dans des discussions sur la médecine traditionnelle vietnamienne, où il est souvent associé à des diagnostics plus holistiques.

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "án mạch", mais vous pouvez rencontrer des termes médicaux connexes. Par exemple : - Mạch (pouls) : Cela peut être utilisé pour décrire le pouls lui-même, en dehors du contexte de l'examen.

Différents sens

Bien que "án mạch" se concentre principalement sur le pouls, dans un contexte plus figuratif, il peut également être utilisé pour décrire des situations où l'on "évalue" ou "tâte" la situation d’une manière générale, mais cela reste assez rare.

Synonymes

Il n'y a pas de synonymes directs pour "án mạch", mais des termes comme "kiểm tra sức khỏe" (vérifier la santé) pourraient être utilisés dans un sens plus large.

Conclusion

En résumé, "án mạch" est un terme médical spécifique lié à l'évaluation de la santé par la palpation du pouls.

  1. (med., rare) tâter le pouls

Comments and discussion on the word "án mạch"